La protezione sussidiaria dovrebbe avere carattere complementare e supplementare rispetto alla protezione dei rifugiati sancita dalla convenzione di Ginevra.
Subsidiary protection should be complementary and additional to the refugee protection enshrined in the Geneva Convention. …
b) sia minorenne, salvo qualora l’allontanamento sia necessario nell’interesse del bambino, secondo quanto contemplato dalla convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo del 20 novembre 1989.
(b) are a minor, except if the expulsion is necessary for the best interests of the child, as provided for in the United Nations Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989.’
Ma devo farle notare che il lavoro forzato per gli ufficiali è proibito dalla Convenzione di Ginevra.
You may have overlooked the fact that the use of officers for labour is expressly forbidden by the Geneva Convention.
E i ribelli, feriti o no, non sono protetti dalla Convenzione di Ginevra e sono trattati duramente.
Rebels, wounded or whole, are not protected by the Geneva Code and are treated harshly.
Voglio un suo ordine firmato che sarà data loro la protezione garantita ai prigionieri dalla convenzione di ginevra.
I want your signed order stating that my men will be accorded the protection guaranteed prisoners of war by the Geneva Convention.
La tortura è proibita dalla convenzione di Seldonis IV che regola il trattamento dei prigionieri di guerra!
Torture is forbidden by the Seldonis IV Convention governing the treatment of prisoners of war!
I partigiani non sono civili, sono terroristi, non sono protetti dalla convenzione di ginevra!
Partisans are not civilians; they are terrorists. They are not protected under the Geneva Convention.
Hanno paura di essere fottuti dalla Convenzione di Varsavia.
So they're afraid of getting fucked over by the Warsaw Convention.
In tali casi, l'organizzazione e gli Stati membri non hanno la facoltà di esercitare in concomitanza i diritti derivanti dalla convenzione.
In such cases, the organisation and the member States shall not be entitled to exercise rights under the Convention concurrently.
La legislazione dell'UE tratta già alcuni degli aspetti coperti dalla Convenzione dell'OIL.
EU legislation already addresses some aspects covered by the ILO Convention.
E' vietato dalla convenzione internazionale ma e' usato dal governo egiziano.
It's banned by international convention, but it is used by the Egyptian government.
A livello globale, le questioni legate al suolo vengono affrontate sotto il più ampio concetto di degrado del suolo (finora limitato alle zone aride) dalla Convenzione delle Nazioni Unite contro la desertificazione (UNCCD).
At the global level, soil issues are being addressed under the wider concept of land degradation (so far limited to dryland areas) by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD).
Esse potranno altresì consultarsi al fine di eliminare la doppia imposizione nei casi non previsti dalla Convenzione.
They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.
(10) Si dovrebbe garantire la continuità tra il meccanismo di determinazione dello Stato competente istituito dalla convenzione di Dublino e quello previsto dal presente regolamento.
Continuity between the system for determining the Member State responsible established by Regulation (EC) No 343/2003 and the system established by this Regulation should be ensured.
L'RSA può individuare segnali conformi al sistema di segnaletica prescritto dalla Convenzione di Vienna (inclusi i pannelli elettroluminescenti e lampeggianti).
RSA can detect signs that are compliant with the Vienna Convention (including electroluminescent and flashing signs).
Ciò significa che l'UE, come anche gli Stati membri che ne sono Parti, sono impegnati, nell'ambito delle rispettive competenze, a difendere e a tutelare i diritti delle persone con disabilità sanciti dalla convenzione delle Nazioni Unite.
This means that the EU, as well as those Member States that are parties to it, are committed to uphold and protect the rights of persons with disabilities as enshrined in the UN Convention, within their respective competences.
Questo accordo non sarà regolato dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci, la cui applicazione è espressamente esclusa.
This agreement will not be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is expressly excluded.
Beh, sapere che stai per morire, ti da una certa... liberta' dalla convenzione.
Well, knowing you're gonna die affords you certain... freedom from convention.
Nel proprio strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, le organizzazioni regionali di integrazione economica di cui all'articolo 17 dichiarano il proprio ambito di competenza nelle materie disciplinate dalla convenzione.
In its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, a regional economic integration organisation shall declare the extent of its competence in respect of the matters governed by this Convention.
Quest’ultima non è un organo giurisdizionale dell’Unione europea, ma è stato creato nell’ambito del Consiglio d’Europa dalla Convenzione europea dei diritti dell’uomo, per garantire il rispetto dei diritti di libertà in essa sanciti.
This principle of independence of the judiciary is one of the values on which the EU is founded: the rule of law and respect for freedom, equality and fundamental rights.
La CIG avviata nell'ottobre 2003 ha discusso il "progetto di trattato che adotta una Costituzione per l'Europa", elaborato dalla Convenzione europea.
The IGC launched in October 2003 discussed the "draft Treaty establishing a Constitution for Europe" which had been prepared by the European Convention.
Deve conferire ai cittadini europei i diritti e le libertà fondamentali sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea e dalla convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali.
It must confer on EU nationals the fundamental rights and freedoms set out in the EU Charter of Fundamental Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
In relazione ai paesi nordici (Finlandia, Islanda, Norvegia e Svezia), la legge applicabile alle relazioni patrimoniali dei coniugi è disciplinata dalla Convenzione Nordica sul Matrimonio.
In relation to the Nordic countries (Finland, Iceland, Norway and Sweden) the law applicable to the spouses' property relations is governed by the Nordic Convention on Marriage.
I capi di Stato e di governo ambivano ad includere nella Carta i principi generali sanciti dalla Convenzione europea dei diritti dell’uomo del 1950 e quelli risultanti dalle tradizioni costituzionali comuni dei paesi dell’UE.
The heads of state/government aspired to include in the charter the general principles set out in the 1950 European Convention on Human Rights and those derived from the constitutional traditions common to EU countries.
Di' loro che siamo volontari, del progetto Red Panda, un'organizzazione umanitaria, protetti dalla Convenzione di Ginevra dagli articoli dal 59 al 63.
tell them we're aid workers with red panda resources, a relief organization, protected under articles 59 through 63 of the geneva convention.
Bagaglio – Il Parlamento appoggia la proposta della Commissione di dare alle autorità nazionali competenza nel controllo dell'applicazione delle norme relative allo smarrimento dei bagagli (definite dalla convenzione di Montreal).
Luggage: Parliament backs Commission's proposal to give national authorities enforcement powers over lost luggage rules (set out in the Montreal Convention).
I principi delle soluzioni ragionevoli e dell'onere finanziario sproporzionato sono sanciti dalla direttiva 2000/78/CE e dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità.
The principles of reasonable accommodation and disproportionate burden are established in Directive 2000/78/EC and the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Nello svolgimento di tali azioni e procedure, l’UE e gli Stati membri, direttamente o indirettamente, devono rispettare i diritti umani e osservare il principio di non respingimento sancito dalla convenzione di Ginevra.
The EU and Member States, directly or indirectly, must respect human rights and observe the principle of non-refoulement, on the basis of the Geneva Convention, when carrying out these actions and procedures.
Organo giudiziario permanente che garantisce ad ogni cittadino europeo i diritti sanciti dalla Convenzione europea dei Diritti dell'Uomo.
This is the permanent judicial body which guarantees for all Europeans the rights safeguarded by the European Convention on Human Rights.
Se il bagaglio del passeggero viene dichiarato smarrito, Qatar Airways provvederà ad effettuare un rimborso a suo favore in conformità a quanto previsto dalla Convenzione di Montreal, ove applicabile.
In the event that baggage is considered to be lost then our compensation will be in accordance with the Montreal Convention, where applicable.
A norma dell'articolo 30, paragrafo 3 della convenzione, l'Unione dovrebbe dichiarare, nel suo strumento di approvazione, la portata della sua competenza riguardo alle materie disciplinate dalla convenzione.
In accordance with Article 30(3) of the Convention, the Union should, in its instrument of approval, declare the extent of its competence in respect of the matters governed by the Convention.
A livello internazionale, la problematica delle emissioni dell'inquinamento atmosferico viene trattata anche dalla Convenzione UNECE sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza e dai suoi protocolli.
Internationally, the issue of air pollution emissions is also being addressed by the UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (the LRTAP Convention) and its protocols.
Questo Accordo non è governato dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni, la cui applicazione è espressamente esclusa.
This Agreement will not be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is expressly excluded.
La Commissione presenterà periodicamente relazioni sull'andamento del progetto e sui progressi compiuti al fine di rispettare gli obblighi imposti dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità, di cui è firmataria.
The Commission will regularly report on the strategy’s achievements and progress complying with its obligations under the United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities which it has signed.
La minaccia dei cambiamenti climatici è affrontata in modo globale dalla Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (UNFCCC).
The threat of climate change is being addressed globally by the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
Il rispetto della persona umana e della sua dignità e degli altri diritti sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali e dalla convenzione europea dei diritti dell'uomo costituisce un valore essenziale.
Respect for the human person and human dignity and for the other rights set out in the Charter of Fundamental Rights and the European Convention on Human Rights are core values.
Le obbligazioni alimentari (alimenti) all'interno della famiglia sono regolamentate dalla convenzione dell'Aia del 2 ottobre 1973 sulla legge applicabile alle obbligazioni alimentari.
Maintenance obligations (alimony) within the family shall be governed by the Hague Convention of 2 October 1973 on the Law Applicable to Maintenance Obligations.
Ciò del resto si desume anche dall’enunciato dell’articolo 20, paragrafo 1, della direttiva, nel senso che le disposizioni del capo VII della direttiva medesima non pregiudicano i diritti stabiliti dalla Convenzione di Ginevra.
(55) This is also clear from the statement made in Article 20(1) of the directive, to the effect that the provisions of Chapter VII thereof will not affect the rights laid down in the Geneva Convention.
Il presente Accordo non sarà disciplinato dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni, la cui applicazione è esplicitamente esclusa.
This Agreement will not be governed by the United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is hereby expressly excluded.
Le disposizioni del presente punto lasciano impregiudicate le disposizioni previste dalla convenzione internazionale sul bordo libero in vigore.
The provisions of this paragraph are without prejudice to the provisions of the International Convention on Load Lines in force.
Qualora uno o più Stati membri di una simile organizzazione siano parti della convenzione, l'organizzazione e i suoi Stati membri decidono delle rispettive responsabilità per l'adempimento degli obblighi che derivano dalla convenzione.
In the case of such organizations, one or more of whose member States is a Party to this Convention, the organization and its member States shall decide on their respective responsibilities for the performance of their obligations under the Convention.
A livello globale, il commercio internazionale di "rifiuti pericolosi" (rifiuti che sono potenzialmente pericolosi per l’uomo o per l’ambiente) è disciplinato dalla Convenzione di Basilea delle Nazioni Unite.
At the global level international trade of 'hazardous wastes' (waste that is potentially dangerous for people or the environment) is regulated by the UN's Basel Convention.
Il presente Contratto non è disciplinato dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la compravendita internazionale di merci, la cui applicazione è espressamente esclusa.
11.9 Construction This Agreement will not be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods, the application of which is expressly excluded.
Attualmente nessun organismo tutela i diritti dei passeggeri in relazione al bagaglio, come previsto dalla convenzione di Montreal.
Today, passengers' rights with regard to baggage as defined in the Montreal Convention are not enforced by any authority.
È pertanto opportuno definire norme riguardo alla gestione di queste scorte che siano più stringenti rispetto a quelle previste dalla convenzione.
It is appropriate, therefore, to lay down stricter rules concerning the management of such stockpiles compared to those laid down in the Convention.
Nell’organizzazione di tutte le attività e procedure, l’UE e gli Stati membri, direttamente o indirettamente, dovrebbero rispettare i diritti umani e osservare il principio di non respingimento sancito dalla convenzione di Ginevra.
In organising all activities and procedures, the EU and Member States, directly or indirectly, should respect human rights and observe the principle of non-refoulement, on the basis of the Geneva Convention.
Il presente Contratto non sarà regolato dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci, la cui applicazione è qui esclusa espressamente.
This Agreement shall not be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is expressly excluded.
Quando Ben Franklin fu portato via dalla Convenzione Costituzionale nel settembre del 1787, fu fermato per strada da una donna che disse, "Signor Franklin, che cos'ha creato?"
When Ben Franklin was carried from the constitutional convention in September of 1787, he was stopped in the street by a woman who said, "Mr. Franklin, what have you wrought?"
E infatti - (Applausi) deriva dalla Convenzione sui Rifugiati stipulata nel 1951, che fu la risposta del mondo all'Olocausto e un modo per dire che non accadrà più che rimanderemo le persone in nazioni dove potrebbero essere ferite o uccise.
And, in fact -- (Applause) it stems from the 1951 Refugee Convention, which was the world's response to the Holocaust and a way for countries to say never again would we return people to countries where they would harmed or killed.
1.3647367954254s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?